日文中有一句俗語叫做「元の木阿弥(MOTONOMOKUAMI)」,直接翻譯是「原本的木阿彌」,意思是從好轉的情況回到原本或是更惡劣的狀態,也有前功盡棄的意思,這句俗語是源自戰國時代的武將筒井順昭,這個木阿彌是誰?和筒井順昭又有什麼關係?



042-japanese-motonomokuami-日文 元の木阿弥 的中文意思及由來


筒井順昭的影武者

戰國大名筒井順昭於天文19年(1550年)因病過世,由於筒井順昭的兒子順慶年紀還很小,所以家臣們就依照筒井順昭的遺言隱瞞了死訊,為了穩定情勢特地從奈良找來一位叫做木阿彌的盲眼僧侶擔任筒井順昭的影武者,由於木阿彌的身型和聲音都和筒井順昭非常相似,所以一直到筒井順慶成年前木阿彌都以筒井順昭的身份過著奢華的生活,筒井順慶成年後木阿彌就回歸到以前的僧侶生活了。



被嘲笑的僧侶

另一個版本雖然比較沒有那麼多人認同但是也是兩大說法之一,相傳以前有個叫做木阿彌的人為了出家修行和妻子離了婚,為了修行身心木阿彌每天都以樹果為食,後來因為年紀大身心衰弱受不了僧侶生活又回到妻子身邊,人們就用「原本的木阿彌」來嘲笑木阿彌多年來的修行都浪費掉了。



新聞範例

來自Bloomberg的新聞

政府が緊急事態宣言延長へ、専門家意見踏まえ期間判断
政府傾向延長緊急事態宣言、將會參考專家意見判斷延長時間

...2日連続で50人を下回ったが、小池知事は「ここで気を緩めると、元の木阿弥」として引き続き外出自粛を呼び掛けた。
...雖然連續2天感染人數都下降至50人以下,不過小池知事還是提到「如果現在放鬆了警惕就會功虧一簣」以持續呼籲自肅外出。

0 留言