日文 けりをつける 的中文意思及由來

日文「けりをつける」是指事情經過艱難的過程最終迎來結束或是有了結果,有些地方會把漢字寫成「蹴りをつける」這其實是錯誤的寫法,正確的寫法必須說到這句話的由來,這個用法有兩種說法一種是來自於古日文的用法,另一種是傳統表演藝術「語物」。

融合各種宗教的日本七福神信仰

在日本傳統信仰中有七位會帶來福氣的神明被並列為七福神,這七位神明分別是惠比壽、大黑天、福祿壽、毘沙門天、布袋和尚、壽老人、辯才天(弁才天),裡面包含了印度教、佛教、中國道教、日本神道教的神明,有些地方還有八福神,這種獨特的信仰是如何形成?這七位神明又分別代表什麼呢?

大阪特有的福神 幸運福神比利肯

如果有去過大阪的通天閣會發現瞭望台有八福神,一般常見的七福神再加上一尊尖頭笑瞇瞇看起來像嬰兒的神像,那是 大阪 特有的福神比利肯(ビリケン),大阪人都會親切的稱呼比利肯桑,不過其實比利肯並不是任何宗教的神明而是美國一位美術老師設計的角色,為什麼比利肯會從美國來到日本成為大阪的福神呢?

沒有任何文字記載的人氣妖怪 唐傘小僧

獨眼單足、兩側還有兩隻長長手臂的紙傘,有時候會吐著鮮紅色的長舌,在現代的妖怪創作中不管是動畫還是遊戲唐傘小僧(からかさ小僧)幾乎是必備的綠葉角色,唐傘小僧也是器物妖怪化付喪神中最知名的妖怪之一,但是歷史上卻幾乎沒有關於唐傘小僧的文字記載?唐傘小僧是怎麼樣的妖怪呢?

日文 大黒柱 的中文意思及由來

日文中會用「大黑柱(大黒柱)」來形容支撐著家庭經濟、集團中心或是國家運轉的重要人物,就像中文會用建築物的棟梁或支柱來形容一樣,不過日本為什麼會用大黑柱來比喻呢?是因為以前日本的房屋真的會有一根漆黑的柱子支撐著房子嗎?

蔬菜中的名牌 京都的招牌京野菜

京都 千年來都是日本政治及文化的中心,除了各種知名的古蹟及文化遺產之外,京都還有一項戰後才發展出來的新招牌,那就是京都特有的蔬菜品牌「京野菜」,京野菜和一般食材有什麼不一樣呢?京野菜這個品牌是如何誕生的?來看看京都府是如何推廣自己的蔬菜吧。